Пятница, 15.12.2017, 08:11
Приветствую Вас Гость | RSS

Тут сладенько не будет

Главная | Регистрация | Вход

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Флуд и Флейм » Апшчение на Олбанском язЫке)) » СЛАВАРъ
СЛАВАРъ
((miss_пазитиФФ))Дата: Суббота, 29.12.2007, 00:07 | Сообщение # 1
Крепкая СОЛДАТка!))
Группа: Модераторы
Сообщений: 121
Репутация: 1
Статус: Offline
давайте што ле слова интересненькие сюда кидать.. ток с апьясненнем))

учюсь смотреть на мир через разноцветные стёклышки))
 
Galahad-adminДата: Суббота, 29.12.2007, 00:12 | Сообщение # 2
Генералисимусс! или просто АДМИН :)
Группа: -=АдминЫ=-
Сообщений: 183
Репутация: 3
Статус: Offline
+1 — согласен с мнением, присоединяюсь, одобряю. Иногда, для усиления используются бо́льшие числа («+2», «+100»). См. также ППКС. (На некоторых форумах используется система рейтинга (или кармы), когда любой участник может уменьшить или увеличить рейтинг автора сообщения на 1, при этом увеличение рейтинга обычно сопровождается таким одобрительным сообщением)

Итак пайдём па БукВицам: БуквиЦа - А

А
А́ффтар, афтар — автор поста/записи («креатива»), который комментируют фтыкатели (читатели). Большинство жаргонизмов в этом словаре представляют собой штампы для выражения отношения к посту и его аффтару. Например «Аффтар жжот», «Аффтар, песши исчо !», «Выпей йаду» и т. п.
Аффтар жжот — (см. Жжот) автор зажигает. Выражает восхищение, один из наиболее известных штампов.
Албанский (варианты Албанцкей, Олбанский, Олбанскей и т. п.) — см. Учи албанский. Албанским называют жаргон «падонков». Первоначально выражение возникло в Живом Журнале (Livejournal), где один американец, увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в американской системе кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще, что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня пять тысяч комментариев с предложением выучить Албанский. Чаще употребляется в виде «Учи албанский!», в отношении лиц, плохо владеющих языком (обычно русским) или в другом варианте жаргоном падонков.
АПВС — «А пачиму ви спг’ашиваете(имитация еврейского акцента), фраза из арсенала кащенитов
Афтар выпей йаду - Ваш литературный талант нуждается в существенной доработке«Выпей йаду».
Аццкий, аццкей (от «адский») — обычно адски хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона. Иногда — в изначальном значении — адский, плохой/жестокий.
Ахтунг! (нем. Achtung — внимание) — в общем смысле — предупреждение о неоднозначном/шокирующем содержимом поста. В предупреждениях и других случаях в качестве слова «Внимание» (например, «Ахтунг, ТРАФЕК !»).


 
Galahad-adminДата: Суббота, 29.12.2007, 17:51 | Сообщение # 3
Генералисимусс! или просто АДМИН :)
Группа: -=АдминЫ=-
Сообщений: 183
Репутация: 3
Статус: Offline
Буквица Б:

Бая́н, боян, бойан, бaянчег (превед-эрратив), кана́ццкий баян, рваный кана́ццкий баян, [:]||||||||||[:] или [:]\/\/\/[:] (смайл) — осуждающая реплика, говорящая о том, что «креатив» (см.; т. е. пост/шутка/рассказ) является копией другого (зачастую давно всем известного). Например, «Баян. Было год назад». Происхождением баян обязан регулярному появлению на сайте anekdot.ru (с 07 марта 1999 года в рубрике Остальные новые анекдоты) и других подобных бородатого анекдота «Хоронили тёщу, порвали два баяна». Позднее «баянами» стали называть все повторные анекдоты и постинги. Выражение «канаццкий баян» (то есть «канадский») изначально относилось к регулярно всплывающему в различных форумах и конференциях рассказу Дневник канадского эмигранта/Канада.
Боянист — человек, неоднократно замеченный в постинге боянов.
Бугага, бугога, бугогЫ, Бгг ,Букаке(?) (также англ. Bwa-ha-ha) — смех, у Булгакова в произведении «Жизнь господина де Мольера»[2] — «Бру-га-га!!!». Также в языке «Бу-га-га!» — выражение животного, гомерического смеха. От этого слова возможны производные, например, бугагировать — смеяться.


 
Galahad-adminДата: Воскресенье, 30.12.2007, 00:45 | Сообщение # 4
Генералисимусс! или просто АДМИН :)
Группа: -=АдминЫ=-
Сообщений: 183
Репутация: 3
Статус: Offline
Буквица В:

В баш!(В башорг), вариант "фбаш!" — пост достойный(по мнению автора), попадания на главную страницу bash.org.ru — Цитатника Рунета. Зачастую употребляется в негативном смысле, как шутка "для всех"

В Бобруйск, жывотное!, как вариант Ф Бабруйск, жывотнайе — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом». Как вариант, происходит от деятельности группы пользователей Живого Журнала, создавших в июле 2003 года сообщество bobruisk — виртуальное «гетто № 101 города Бобруйск»[2] (впоследствии закрытое за нарушение пользовательского соглашения), в которое они «ссылали» людей с «низким», по их мнению, IQ. В свою очередь, сообщество обязано своим названием упоминанию Бобруйска в рассказе Владимира Сорокина «Дорожное происшествие» [3]:

В газенва́ген! (искаж. нем. Gaswagen — передвижная газовая камера) — в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи. См. также В Бабруйск, жывотное!.
В ме́мориз! (от англ. memories в значении «избранное» (в блогах)) — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное». Избранное — каталог ссылок на записи в блогах (обычно чужие). Как правило, в избранное добавляют очень понравившиеся и/или полезные записи.

В топку! — см. «Фтопку!», аналог реплики В газенваген.

Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan — фанат/почитатель/болельщик — с основным значением «вентилятор/веер») — болельщик/поклонник/фанат. Пример: «Ну что, вентиляторы, вдуем казахам?». Данный жаргонизм — одна из наиболее удачных шуток о неправильных переводах, сделанных при использовании автоматических программ-переводчиков. С переводом слова fan (фанат) как «вентилятор» связано два известных случая. Первый (13.12.2005) — обращение Мадонны в блоге, предположительно ведущимся ею к своим поклонникам по всему миру, сделанное на многих языках, где русский вариант включал в себя фразу «Я люблю вас, вентиляторы». Второй случай (06.05.2006) — приветствие болельщикам, оставленное канадским пользователем joecanadian на российском форуме мирового хоккейного чемпионата — «Здравствуйте к русским вентиляторам». Оба происшествия были встречены с большим юмором.

Весчь (эрратив «вещь») — в выражениях, в качестве слова «вещь», в том числе в односложном «вещь!» (то есть очень хорошая оценка).


 
Galahad-adminДата: Воскресенье, 30.12.2007, 22:11 | Сообщение # 5
Генералисимусс! или просто АДМИН :)
Группа: -=АдминЫ=-
Сообщений: 183
Репутация: 3
Статус: Offline
Буквица Г:

Гы! - означает какое-либо удивление.
Ггг или гы-гы-гы - в отличиии от бугога означает одобряющие посмеивание, а не гомерический смех. примеры - "гг - жжёш".
Гармошко - см. "Баян"
Готи́чно , готичненько, гатишшна, (см. также брутально) (от англ. gothic — грубый, неотесанный, гротескный) — необычно, гротескно, жёстко и вместе с тем красиво. Близко по значению к жесть, только жесть больше относится к ситуации, а готично — к красоте. Предполагается, что данное выражение родилось из-за травли некой девушки , без меры восхищавшейся готами


 
Форум » Флуд и Флейм » Апшчение на Олбанском язЫке)) » СЛАВАРъ
Страница 1 из 11
Поиск:

Хостинг от uCoz